Центр переводов с иностранных языков «Ин Плюс»
переводим тексты уже 27 лет
:

Центр переводов с иностранных языков «Ин Плюс»

Проверить другой заказ

Перевод документации на лабораторное оборудование — точно и с версткой

Центр переводов «Ин Плюс» выполняет письменный перевод документации на лабораторное оборудование на русский язык и с русского на иностранные языки. Тексты адаптируются под требования производителей, дилеров, сервисных центров и лабораторий, чтобы документация была понятна пользователю и соответствовала нормативам целевой страны.
Переводим всю документацию, сопровождающую поставку и эксплуатацию лабораторного оборудования, включая:
  • Инструкции по монтажу, настройке, калибровке и эксплуатации приборов;
  • Руководства пользователя, сервисные и ремонтные мануалы;
  • Паспорта изделия, технические условия, спецификации и протоколы испытаний;
  • Описания методик измерений и аналитических процедур, СОП;
  • Сертификаты соответствия, декларации, сопроводительные и отчетные документы.

Языки и цены

Работаем с любыми языками и тематиками. Цены на основные направления:
С английского на русский: 130 рублей за 1 000 знаков
С русского на английский: 250 рублей за 1 000 знаков
С китайского на русский: 400 рублей за 1 000 знаков
С корейского на русский: 400 рублей за 1 000 знаков
С японского на русский: 400 рублей за 1 000 знаков
Цены на остальные языки тоже очень низкие: прайс-лист

Основные направления и тематики

Наши технические переводчики работают с широким спектром лабораторных систем и отраслей:
  • Аналитическое и измерительное оборудование: спектрометры, хроматографы, микроскопы, анализаторы, детекторы.
  • Клиническая и медицинская лабораторная техника: биохимические и гематологические анализаторы, оборудование для ПЦР и иммунологических исследований.
  • Оборудование для материаловедения и металлургии: печи, прессы, твердомеры, приборы для исследования структуры материалов.
  • Экологический и промышленный контроль: газоанализаторы, датчики, системы мониторинга и автоматизации лабораторий.
  • Вспомогательное оборудование: термостаты, холодильные установки, центрифуги, шейкеры, системы очистки воды.
  • Хроматографическое оборудование: газовые хроматографы (ГХ), жидкостные хроматографы высокого давления (ВЭЖХ), хроматографы с масс-спектрометрическими детекторами (ГХ-МС, ВЭЖХ-МС), ионообменные, гель-проникающие и тонкослойные хроматографы.
  • Спектроскопическое оборудование: масс-спектрометры, ИК-спектрометры, УФ-спектрофотометры, флуориметры, спектрометры с диодной матрицей и времяпролетные масс-анализаторы.

Почему с нами удобно работать

Клиенты из разных отраслей доверяют нам перевод лабораторной документации, потому что:
  • Переводы выполняют профильные переводчики с опытом работы с технической и лабораторной терминологией.
  • Готовый документ повторяет структуру и формат исходника, что упрощает внедрение перевода в существующие шаблоны, инструкции и базы знаний.
  • Доступно оформление перевода по требованиям органа сертификации или регулятора, заверение перевода и подготовка файлов для печати или электронного документооборота.
  • Предлагаются разумные сроки и прозрачные тарифы, без скрытых доплат за верстку и техническую обработку файлов.