переводим тексты уже 26 лет

Центр переводов с иностранных языков «Ин Плюс»

Проверить другой заказ

Письменные переводы со шведского языка на русский язык

Цены и стоимость
Цена письменного перевода:
300 рублей за 1 000 знаков
Минимальная стоимость заказа:
500 рублей
Стоимость заказа рассчитывается по общему количеству знаков текста, включая пробелы, знаки препинания и форматирования.
Стоимость заказа складывается из стоимости перевода и стоимости дополнительных услуг, связанных с выполнением конкретного заказа. Цены на дополнительные услуги можно посмотреть в прайс-листе на дополнительные услуги.
Можно самостоятельно примерно оценить стоимость заказа, воспользовавшись нашим калькулятором заказов.
Все цены указаны без НДС. НДС не применяется.
Сроки
Сроки выполнения переводов со шведского языка на русский язык определяются индивидуально, в зависимости от специфики заказа и наличия свободных переводчиков.
Размещение и оплата заказов
1. Отправьте заказ нам любым способом. При размещении заказа укажите Ваши контактные данные и требования (пожелания) по выполнению перевода, его форматированию или другим работам. Укажите желаемые сроки выполнения работ. Если необходим счет на организацию для оплаты по безналичному расчету – приложите Ваши реквизиты.
Способы:
  • через форму на сайте
  • на нашу электронную почту
  • загрузите необходимые файлы в облако и пришлите нам ссылку на скачивание;
  • доставьте заказ в наш офис (за счет Заказчика) в рабочее время;
  • отправьте заказ почтой или службой доставки в офис (за счет Заказчика).
2. После получения Вашего заказа мы просчитаем его и вышлем Вам точную информацию о стоимости и сроках готовности Вашего заказа. Стоимость окончательная, и если Вы не будете вносить коррективы в объем работ, она не изменится после выполнения заказа. Если Вас устраивают наши условия – оплатите заказ, и мы поставим его в работу. Мы работаем только по полной предоплате.
3. После получения от Вас оплаты заказ будет поставлен в работу, и будет выполнен в течение указанного нами срока. После завершения работ готовый заказ будет отправлен Вам по электронной почте, или его можно будет забрать у нас в офисе (возможны другие варианты, если они были оговорены заранее). Заказчики-организации получат вместе с готовым переводом копии отчетных документов (акты выполненных работ и др.). Оригиналы отчетных документов мы отправим на указанный Вами почтовый адрес.
Тематика, объемы, сложность, качество
Для переводов со шведского языка на русский язык принимаются тексты любой тематики, кроме ограничений, предусмотренных законодательством.
В подавляющем большинстве случаев, цена на перевод со шведского языка на русский язык не зависит от тематики. Тем не менее, в исключительных случаях возможно увеличение цены.
В подавляющем большинстве случаев, цена на перевод со шведского языка на русский язык не зависит от объема текста и его сложности. Тем не менее, в исключительных случаях особо сложных текстов возможно увеличение цены.
Переводы со шведского языка на русский язык осуществляется профессиональными переводчиками.
Ограничения
Мы можем не принять заказ в следующих случаях:
  • перевод художественной литературы, поэзии;
  • рукописный исходный текст;
  • исходный текст отсканирован (сфотографирован и т.п.) в плохом качестве;
  • тематика текста связана с: изготовлением, использованием, распространением взрывчатых, наркотических, отравляющих веществ; изготовлением, распространением порнографии; разжиганием межнациональной, этнической, религиозной розни, призывами к насильственному свержению законной власти и т.п.
При переводе со шведского языка на русский язык любых материалов, защищенных авторским правом, заказчик самостоятельно и за свой счет регулирует все вопросы, относящиеся к таким правам, ответственности и возможным претензиям третьих лиц по таким правам.